ஹரிகதாம்ருதசாரம் - கன்னட பாவபிரகாசிகை உரையின் மொழிபெயர்ப்பு. 28/03/2020லிருந்து ஒரு நாளைக்கு 2 பத்யங்கள். 8AM & 4PM.

Saturday, March 7, 2020

#30 - கருணா சந்தி

#30 - கருணா சந்தி

மீனகூர்ம வராஹ நரப
ஞ்சானனாது1லஷௌர்ய வாமன
ரேணுகா1த்மஜ ராவணாரி நிஷாசரத்வம்ஸி |
தே4னுகா1சுர மத2ன த்ரிபு1ரவ
ஹானிகை3சித3 நிபுண க1லிமுக2
தா3னவர சம்ஹரிஸி த4ர்மதி3 கா1ய்த3 சுஜனரனு ||30

மீன = மத்ஸ்யாவதாரம்
கூர்ம = கூர்ம அவதாரம்
வராஹ = வராக அவதாரம்
அதுள ஷௌர்ய = அளவிடமுடியாத பராக்ரமசாலியான
நரபஞ்சானன = நரசிம்ம அவதாரம் (பஞ்சானன = விஸ்தாரமான முகத்தைக் கொண்ட)
வாமன = வாமன அவதாரம்
ரேணுகாத்மஜ = ரேணுகாவின் மகனான அவதரித்த பரசுராம அவதாரம்
ராவணாதி நிஷாசரத்வம்ஸி = ராவணாதி அசுரர்களைக் கொன்ற ராமாவதாரம்
தேனுகாசுர மதன = தேனுகாசுரனைக் கொன்ற பலராமனில் நிலைத்திருந்த ஸ்ரீகிருஷ்ண அவதாரம்
த்ரிபுரவ ஹானிகைஸித நிபுண = தந்திரத்தால் த்ரிபுராசுரர்களின் மனைவிகளின் விரதத்தை பங்கம் செய்து, அவர்களுக்கு நஷ்டம் விளைவித்த பௌத்தாவதாரம்
கலிமுகதானவர = கலியுகத்தில் கீழ்த்தரமாக கலியைப் பின்பற்றிய அசுராவேசத்தைக் கொண்ட அயோக்யர்களான அரசர்களைக் கொன்று
தர்மதி = தர்மத்தினால்
சுஜனரன = பக்தர்களுக்கு
காய்த = அருளிய கல்கி அவதாரம்

(இப்படி பத்து அவதாரங்களை எடுத்த மகிமை கொண்ட ஸ்ரீஹரியை வணங்குகின்றேன்).

***



No comments:

Post a Comment